subs. (old).—1.  The Dons’ gallery at Cambridge; also applied to a certain part of the theatre at Oxford. [That is, ‘the place of skulls’: Cf., Luke xxiii. 33, and Matthew xxvii. 33, whence the pun: Dons being the heads of houses.]

1

  1730.  JAMES MILLER, The Humours of Oxford, Act ii., p. 23 (2nd ed.). Sirrah, I’ll have you put in the black-book, rusticated,—expelled—I’ll have you coram nobis at GOLGOTHA, where you’ll be bedevilled, Muck-worm, you will.

2

  1785.  GROSE, A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue, s.v.

3

  1791.  G. HUDDESFORD, Salmagundi (Note on p. 150). GOLGOTHA, ‘The place of a Scull,’ a name ludicrously affixed to the Place in which the Heads of Colleges assemble.

4

  1808.  J. T. CONYBEARE in C. K. Sharpe’s Correspondence (1888), i., 324. The subject then, of the ensuing section is Oxford News … we will begin by GOLGOTHA … Cole has already obtained the Headship of Exeter, and Mr. Griffiths … is to have that of University.

5

  2.  (common).—Hence, a hat.

6

  ENGLISH SYNONYMS.—Battle of the Nile (rhyming, i.e., a TILE (q.v.); bell-topper; billy-cock; beaver; box-hat; cady; canister cap; castor; chummy; cathedral; chimney; chimney-pot; cock; colleger; cock-and-pinch; cowshooter; David; deer-stalker; digger’s delight; fantail; felt; Gibus; gomer (Winchester); goss; moab; molocher; mortarboard; muffin-cap; mushroom; nab; nap; napper; pantile; pimple-cover; pill-box; plug-hat; pot; shako; shovel; sleepless hat; sou’wester; stove-pipe; strawer; thatch; tile; topper; truck; upper-crust; wash-pot; wee-jee; wide-awake.

7

  FRENCH SYNONYMS.Un accordéon (popular: an opera hat); une ardoise (= a tile); une bâche (thieves’: also an awning); une biscope or viscope (vulgar); un blockaus (vulgar: a shako); un bloumard or une bloume (popular); une boîte à cornes (a horn case; i.e., a cover for a cuckold); un Bolivar (from the hero of 1820); un boisseau (also = a bushel); un bosselard (schoolboys’: from bosselé = bruised or dented); un cabas (popular: = old hat; also basket or bag); un cadratin (printers’ = a stove-pipe); un caloquet (thieves’); cambriau, cambrieux, or cambriot (popular); un capet (from old French, capel); une capsule (popular = a percussion cap); un carbeluche galicé (a silk hat); une casque (= helmet); un chapska (= a shako); une cheminée (popular: = chimney-pot); une corniche (popular: = a cornice); un couvercle (popular: = potlid); une couvrante; un couvre-amour (military); un cylindre (= a stove-pipe); un Desfoux (from the maker’s name); un epicéphale (students’: from the Greek); un gadin (an old hat); un galure or galurin (popular); un Garibaldi; un Gibus (from the inventor’s name); un lampion (thieves’: = grease-pot); un loubion (thieves’); un marquin (thieves’); un monument (popular); un nid d’hirondelle; un niolle (thieves’: an old hat); un tromblon (obsolete = blunderbuss); un tubard, tube, or tube à haute pression (= a cylinder); une tuile (= a tile); une tuyau de poêle (= a stove-pipe).

8

  GERMAN SYNONYMS.Bre (Viennese); Kowe (from the Hebrew, kowa).

9

  ITALIAN SYNONYMS.Bufala, baccha or biffacha; cresta or cristiana (= a cruet); fungo (= mushroom).

10

  SPANISH SYNONYMS.Tejado or techo (= tiled roof).

11