subs. (old).—A spitfire; braggart; bully. [From the Latin cacare through the Spanish cagar, ‘to void excrement,’ + Spanish fuego, fire.] This word, once literary, has long fallen into desuetude. It was regarded as vulgar after the middle of the last century, and thereafter was only included in slang dictionaries.

1

  1625.  FLETCHER, The Fair Maid of the Inn, III., i. She will be ravisht before our faces, by rascalls and CACAFUGOS, wife, CACAFUGOES.  [M.]

2

  1678.  E. PHILLIPS, The New World of Words, s.v. CACAFUEGO, a Spanish word signifying Shitefire; and it is used for a bragging or vapouring fellow.  [M.]

3

  1725.  A New Canting Dictionary, s.v.

4

  1811.  GROSE and CLARKE, Lexicon Balatronicum. CACAFEUGO. A sh-te-fire, a furious braggadocio or bully huff.

5