ppl. a. [UN-1 8.]

1

  1.  Not turned into another language.

2

1530.  Palsgr., 34. [Those writers] have left none auctours written in the latyn tonge untranslated.

3

1540.  Morysine, Vives’ Introd. Wysd., A 5. No one boke untranslated … hath halfe soo many holsome documentes as this hathe.

4

1651.  Hobbes, Leviath., III. xxxviii. 244. Which ought not to have been left untranslated … in the Latine.

5

1768.  Tucker, Lt. Nat., II. III. xxx. 458. The term translated Everlasting, ought to be preserved untranslated, as a kind of technical term.

6

a. 1778.  Pegge, Anonym. (1809), 472. We have in English now, several untranslated French words.

7

1852.  Lewis, Meth. Obs. & Reason. in Pol., I. 105. Others may resort to periphrasis, or may use the original word untranslated.

8

1883.  A. Roberts, O. T. Revis., iv. 83. ‘Bethel’ is rendered … ‘the house of God,’ but should have been left untranslated.

9

  2.  Not transferred to another sphere.

10

1746.  Young, Nt. Th., IX. 1753. This world sublime,… Where mortal, untranslated, never stray’d.

11

1878.  B. Harte, Man on Beach, 58. Of course, he will be there to see his untranslated Goddess.

12