[OE. þingian, as sense 1 below, also to make terms, come to terms, settle, determine, speak, discourse, address; Com. Teut. = OFris. thingja to plead (WFris. tingen, NFris. tingje), OS. thingôn to confer, transact business, deal (MDu. dinghen, Du. and LG. dingen to bargain, etc.), OHG. dingôn to hold a court, conduct a process or suit, negotiate, come to an agreement, arrange a compromise or terms of peace, to stipulate, etc. (Ger. dingen to discuss, bargain, hire, engage on terms), ON. þinga to hold a (public) meeting, confer, consult, discuss terms (Sw. tinga to agree as to terms, engage, Da. tinge to bargain, etc.) :—OTeut. þingôjan, f. þingom THING sb.1, the original sense being more distinctly retained in the vb.)

1

  † 1.  intr. To plead a cause, supplicate, intercede, make intercession (with dative = for); trans. to bring to reconciliation. Obs.

2

a. 1000.  Ecgberti Poenitentiale, IV. c. 62. Gif he wyle … him sylfum þingian [L. supplicare].

3

c. 1000.  Cædmon’s Satan, 510. Ic [Christ] eow þingade, þa me on beame beornas sticedon.

4

c. 1200.  Trin. Coll. Hom., 15. Þe lauerd sainte poul … þingie us to þe holie fader of heuene, þat he geue us mihte. Ibid., 43. Do we ec mid ure wel dede þingen us wið ure helende.

5

c. 1200.  Ormin, 8997. To þingen uss wiþþ ure Godd Þurrh bedess & þurrh lakess. Ibid., 18124. Ure Laferrd Jesu Crist Iss Prest … Hiss follc to þingenn wel inoh Towarrd Drihhtin off Heffne.

6

  2.  To represent by things, i.e., concrete objects. Hence Thinger.

7

1883.  G. Massey, Nat. Genesis, I. i. 16. Symbolism was not a conscious creation of the human mind; man … did not begin by thinging his thoughts in intentional enigmas of expression. Ibid. Things were pourtrayed before thoughts by those who were thingers rather than thinkers.

8