From the Poetry of the East.
AS we enter the realm of Persian lyric poetry, we approach the most intoxicating cordials and the daintiest viands anywhere furnished at the world banquet of literature. The eye is inebriate at the sight of ruby vases filled with honey, and crystal goblets brimmed with thick-purpled wine, and golden baskets full of sliced pomegranates. The flavor of nectarines, tamarinds, and figs is on the tongue. If we lean from the balcony for relief, a breeze comes wafted over acres of roses, and the air is full of the odor of cloves and precious gums, sandalwood and cedar, frankincense forests, and cinnamon groves. A Persian poet of rich genius, who wrote but little, being asked why he did not produce more, replied: I intended, as soon as I should reach the rose trees, to fill my lap and bring presents for my companions; but when I arrived there the fragrance of the roses so intoxicated me that the skirt of my robe slipped from my hands. The true Persian poet, as Mirza Schaffy declares, in his songs burns sun, moon, and stars as sacrifice on the altar of beauty. Every kiss the maidens plant on his lips springs up as a song in his mouth. One describes a battlefield looking as if the earth were covered over with crimson tulips. The evening star is a moth, and the moon a lamp. A devotee in a dream heard the cherubs in heaven softly singing the poetry of Saadi, and saying, This couplet of Saadi is worth the hymns of angel worship for a whole year. Upon awakening he went to Saadi and found him reverently reciting the following lines:
To pious minds each verdant leaf displays | |
A volume teeming with the Almightys praise. |
The Persian seems born with a lyre in his hand and a song on his tongue. It is related of the celebrated poet, Abderrhaman, son of Hissân, that when an infant, being stung by a wasp, he ran to his father, crying in spontaneous verse:
Father, I have been stung by an insect I know not; but his breast | |
With white and yellow spots is covered, like the border of my vest. |
The tones of the Persian harp are extremely tender and pathetic. They seem to sigh, Wherever sad Memory walks in the halls of the past, her step wakes the echoes of long-lost joys. They frequently accord with a strain like this:
I saw some handfuls of the rose in bloom, | |
With bands of grass suspended from a dome. | |
I said, What means this worthless grass, that it | |
Should in the roses fairy circle sit? | |
Then wept the grass, and said: Be still! and know | |
The kind their old associates neer forego. | |
Mine is no beauty, hue, or fragrance, true! | |
But in the garden of my Lord I grew! |
There are three objects as famous in Persian poetry as the Holy Grail in the legends of King Arthur and the Knights of the Round Table. One is Jemschids cup. This was a magic goblet with seven circling lines dividing it into seven compartments, corresponding to the seven worlds. Filling it with wine, Jemschid had only to look in it and behold all the events of the creation, past, present, and future:
It is that goblet round whose wondrous rim | |
The enrapturing secrets of creation swim. |
Firdousi has described Jemschid upon a certain occasion consulting this cup:
The vessel in his hand revolving shook, | |
And earths whole surface glimmered on his look: | |
Nor less the secrets of the starry sphere, | |
The what, and when, and how, depicted clear: | |
From orbs celestial to the blade of grass, | |
All nature floated in the magic glass. |
Another is Solomons signet ring. Such were the incredible virtues of this little talisman, that the touch of it exorcised all evil spirits, commanded the instant presence and services of the Genii, laid every secret bare, and gave its possessor almost unlimited powers of knowledge, dominion, and performance. The third is Iskanders mirror. By looking on this the future was revealed, unknown climes brought to view, and whatever its owner wished was made visible. By means of this glass, Alexanderfor the Oriental Iskander is no otheraccomplished the expedition to Paradise, so celebrated in the mythic annals of the East. There is scarcely an end to the allusions and anecdotes referring to these three wondrous objects .
Furthermore, there are five standard allegories of hapless love which the poets of Persia have wrought out in innumerable forms of passionate imagery and beauteous versification. The constant Nightingale loves the Rose, and when she perishes, his laments pain the evening air and fill grove and garden with heart-breaking melodies:
The bulbul wanders to and fro; | |
His wing is weak, his note is low; | |
In vain he wakes his song, | |
Since she he wooed so long | |
No more sheds perfume on the air around: | |
Her hundred leaves lie scattered on the ground; | |
Or if one solitary bud remain, | |
The bloom is past, and only left the stain. | |
Where once amidst the blossoms was his nest, | |
Thorns raise their daggers at his bleeding breast. |
The Lily loves the Sun, and opens the dazzling white of her bosom to his greeting smile as he rises; and when he sets, covers her face and droops her head, forlorn, all night. The Lotus loves the Moon; and soon as his silver light gilds the waters she lifts her snowy neck above the tide and sheds the perfume of her amorous breath over the waves, till shaming day ends her dalliance. The Ball loves the Bat, and still solicitingly returns, flying to meet him, however oft and cruelly repulsed and spurned. The Moth and the Taper are two fond lovers separated by the fierce flame. He draws her with resistless invitation: she flies with reckless resolve; the merciless flame devours her, and melts him away.
From this rapid glance at the wealth of the Iranian bards, let us now turn, for a moment, to the Sufis. The circulating life-sap of Sufism is piety, its efflorescence is poetry, which it yields in spontaneous abundance of brilliant bloom. The Sufis are a sect, of comparatively modern origin, which sprouted from the trunk of Mohammedanism, where the mysticism of India was grafted into it, and was nourished in the passionate sluggishness of Eastern reverie by the soothing dreams and fanatic fires of that wondrous race and clime. They flourished chiefly in Persia, but rightfully claimed as virtual members of their sect the most distinguished religionists, philosophers, and poets of the whole Orient for thousands of years; because all these agreed with them in the fundamental principles of their system of thought, rules of life, and aims of aspiration. A detailed account of the Sufis may be found in Sir John Malcolms History of Persia, and a good sketch of their dogmas is presented in Tholucks Sufism; but the best exposition of their experience and literary expression is afforded by Tholucks Anthology from the Oriental Mystics. The Sufis are a sect of meditative devotees, whose absorption in spiritual contemplations and hallowed raptures is unparalleled, whose piety penetrates to a depth where the mind gropingly staggers among the bottomless roots of being, in mazes of wonder and delight, and reaches to a height where the soul loses itself among the roofless immensities of glory in a bedazzled and boundless ecstasy. As a specimen, read
THE SUCCESSFUL SEARCH | |
I was ere a name had been named upon earth, | |
Ere one trace yet existed of aught that has birth, | |
When the locks of the Loved One streamed forth for a sign, | |
And being was none save the Presence Divine! | |
Ere the veil of the flesh for Messiah was wrought, | |
To the Godhead I bowed in prostration of thought! | |
I measured intently, I pondered with heed, | |
(But ah, fruitless my labor!) the Cross and its Creed. | |
To the Pagod I rushed, and the Magians shrine, | |
But my eye caught no glimpse of a glory divine! | |
The reins of research to the Caaba I bent, | |
Whither hopefully thronging the old and young went, | |
Candahar and Herat searched I wistfully through, | |
Nor above nor beneath came the Loved One to view! | |
I toiled to the summit, wild, pathless, and lone, | |
Of the globe-girding Kaf, but the Phnix had flown. | |
The seventh earth I traversed, the seventh heaven explored, | |
But in neither discerned I the Court of the Lord! | |
I questioned the Pen and the Tablet of Fate, | |
But they whispered not where He pavilions his state. | |
My vision I strained, but my God-scanning eye | |
No trace that to Godhead belongs could descry. | |
But when I my glance turned within my own breast, | |
Lo! the vainly sought Loved One, the Godhead confessed! | |
In the whirl of its transport my spirit was tossed | |
Till each atom of separate being I lost: | |
And the bright sun of Tauriz a madder than me, | |
Or a wilder, hath never yet seen, nor shall see. |
THE THREE STAGES OF PIETY | |
Rabia, sick upon her bed, | |
By two saints was visited, | |
Holy Malik, Hassan wise, | |
Men of mark in Moslem eyes. | |
Hassan says, Whose prayer is pure | |
Will Gods chastisements endure. | |
Malik from a deeper sense | |
Uttered his experience: | |
He who loves his Masters choice | |
Will in chastisement rejoice. | |
Rabia saw some selfish will | |
In their maxims lingering still, | |
And replied, O men of grace! | |
He who sees his Masters face | |
Will not in his prayer recall | |
That he is chastised at all. |
The Sufi poets are innumerable, but their universally acknowledged head and master is the celebrated Mewlana Dschelaleddin Rumi, the greatest mystic poet of the whole Orient, the oracle of the devotees, the nightingale of the contemplative life, the lawgiver in piety, the founder of the principal order of Dervishes, and author of the Mesnavi. The Mesnavi is a vast and famous double-rhymed ascetic poem, an inexhaustible coffer of Sufi lore and gems. From the banks of the Ganges to the Bosporus it is the handbook of all Sufis, the law book and ritual of all the mystics. From this work, says Von Hammer, this volcanic eruption of inspiration breaks forth the inmost peculiarity of Oriental mysticism, a solitary self-direction towards the loftiest goal of perfection over the contemplative way of Divine Love. On the wings of the highest religious inspiration, which rises far beyond all outer forms of positive religion, adoring the Eternal Essence, in its completest abstraction from everything earthly, as the purest fountain of eternal light, soars Dschelaleddin, above suns and moons, above time and space, above creation and fate, beyond the primeval decrees of destiny, beyond the sentence of the last judgment, forth into infinitude, where he melts into unity with the Endless Being as endless worshiper, and into the Boundless Love as boundless lover, ever forgetful of himself, having the Absolute in view; and, instead of closing his poems, like other great poets, with his own name, he always makes the name of his mystic master the keystone to the diamond arch of his fire ghazels.
The Sufi turns inward for his aims and joys, with a scornful superiority to all visible rituals. He says that one hour of secret meditation and silent love is of more avail than seventy thousand years of outward worship. When, with great toils and sufferings, Rabia had effected the pilgrimage to Mecca, and saw the people praying around the Caaba, she beat her breast and cried aloud:
O heart! weak follower of the weak, | |
That thou shouldst traverse land and sea, | |
In this far place that God to seek | |
Who long ago had come to thee! |
When a knowledge of the Supreme has been attained, there is no need of ceremonies; when a soft, refreshing breeze blows from the south, there is no need of a fan. As an illustration of this phase may be perused the following fine poem translated by Professor Falconer. It may be fitly entitled:
THE RELIGION OF THE HEART | |
Beats there a heart within that breast of thine? | |
Then compass reverently its sacred shrine: | |
For the true spiritual Caaba is the heart, | |
And no proud pile of perishable art. | |
When God ordained the pilgrim rite, that sign | |
Was meant to lead thy thought to things divine. | |
A thousand times he treads that round in vain | |
Who een one human heart would idly pain. | |
Leave wealth behind; bring God thy heart,best light | |
To guide thy wavering steps through lifes dark night. | |
God spurns the riches of a thousand coffers, | |
And says, My chosen is he his heart who offers. | |
Nor gold nor silver seek I, but above | |
All gifts the heart, and buy it with my love; | |
Yea, one sad, contrite heart, which men despise, | |
More than my throne and fixed decree I prize. | |
Then think not lowly of thy heart, though lowly, | |
For Holy is it, and there dwells the Holy. | |
Gods presence chamber is the human breast; | |
Ah, happy he whose heart holds such a guest! |
Yet spake yon purple mountain, | |
Yet said yon ancient wood, | |
That night or day, that love or crime, | |
Leads all souls to the good. |
This optimist denial of the reality of evil is frequently brought out by the Sufi, with a sudden emphasis, an unflinching thoroughness, in forms and guises of mystic reason, wondrous beauty, and bewildering subtlety, which must astound a Christian moralist. The Sufis brain is a magazine of transcendent mysteries and prodigious conceits, his faith an ocean of dusky bliss, his illuminated tenderness a beacon of the Infinite Light.
An important trait of the Sufi belief is contained in the idea, zealously held by them all, and suffusing most of their poetry, that death is ecstasy.
A lover on his deathbed lay, and oer his face the while, | |
Though anguish racked his wasted frame, there swept a fitful smile: | |
A flush his sunken cheek oerspread, and to his faded eye | |
Came light that less spoke earthly bliss than heaven-breathed ecstasy. | |
And one that weeping oer him bent, and watched the ebbing breath, | |
Marveled what thought gave mastery oer that dread hour of death. | |
Ah! when the Fair, adored through life, lifts up at length, he cried, | |
The veil that sought from mortal eye immortal charms to hide, | |
Tis thus true lovers, fevered long with that sweet mystic fire, | |
Exulting meet the Loved Ones gaze, and in that glance expire! |
Death plunges the heated, weary, thirsting soul into a flood of delicious relief and repose, the unalloyed and ceaseless fruition of a divine delight. The past was one sweet ocean of Divinity; the future is another; the present interposes, a blistering and dreary strand, between. To their hushed ear
Some Seraph whispers from the verge of space: | |
Make not these hollow shores thy resting place; | |
Born to a portion in thy Makers bliss, | |
Why linger idly in a waste like this? |
From their heavenly yearning breaks the exclamation: Oh, the bliss of that day when I shall depart from this desolate mansion, and my soul shall find rest, and I shall follow the traces of my Beloved! From their exhilarating anticipation of pleasure and glory yet untasted and unglimpsed behind the veil, rises the rejoiceful cry:
Blest time that frees me from the bonds of clay, | |
To track the Lost One through his airy course: | |
Like motes exulting in their parent ray, | |
My kindling spirit rushes to its Source! |
There are thoughts and sentiments in these poems which ought, however suggested, and wherever recognized, to smite us with subduing wonder, and to fill us with sympathetic longing; which ought magnetically to strike with opening life and desire that side of our souls which looks upon infinity and eternity, and wherethrough, in favored hours, we thrill to the visiting influences of boundless Mystery and nameless Love, with a rapture of calmness, a vision of heaven, a perfect communion of the Father confessing with electric shudders of awe and joy the motions of the Spirit, as Gods hand wanders solemnly among the chords of the heart.
In conclusion, I will specify the principal traits which belong in a distinctive degree to Oriental poetry. The first one that attracts notice is an airy, winged, exultant liberty of spirit, an unimpeded largeness and ease of movement, and intense enthusiasm. This gives birth to extravagance. Compare in this respect the Arabian Nights Entertainments with the Waverley Novels. Its lower form is a revelling or deliberate fancy, abounding in lawless conceits, sometimes puerile, sometimes amazing. The bird of understanding hath fled from the nest of my brain. The sun in the zenith is a golden falcon hovering over his azure nest. The higher form of this trait is the spontaneous transport of an inspired and free imagination, producing the most stupendous conceptions, infusing a divine soul through all dead substance, melting everything into its own molds, filling a new universe with new marvels of beauty and delight.