[Dakota wakaŋ ‘a spirit, something consecrated; taku wakaŋ and wakaŋ tanka, the Great Spirit’; subst. use of wakaŋ adj., ‘spiritual, sacred, consecrated’ (Riggs, Gram. & Dict. Dakota Lang.). J. F. Cooper (Prairie, xxviii.) has the form wahcondah.] Among some American Indians, a spiritual being that is the object of religious reverence; also, a fetish: = MANITOU.

1

1778.  J. Carver, Trav. N. Amer., xiii. 381. The Chipéways call this being Manitou or Kitchi-Manitou; the Naudowessies, Wakon or Tongo-Wakon, that is, the Great Spirit.

2

1809.  A. Henry, Trav., 299. They believe … in the spirits, gods, or manitos, whom they denominate wakons.

3

1841.  Catlin, N. Amer. Ind., II. liv. 166. On the surface of the rocks, [are seen] various marks and their sculptured hieroglyphics—their wakons, totems and medicines.

4

  b.  Comb.: Wakon-bird, a fabulous bird venerated by the Indians.

5

1778.  J. Carver, Trav. N. Amer., xviii. 472–3. The name they have given it is expressive of its superior excellence, and the veneration they have for it; the wakon bird being in their language the bird of the Great Spirit.

6

1806.  Moore, To Lady Charl. Rawdon, 75. Swift upon the purple plume Of my Wakon-Bird I fly Where [etc.].

7